Skip to content
enero 14, 2018 / lasletrasescritas

HALF OF JANUARY 2018 * MITAD DE ENERO DE 2018


Hi.
We reached the middle of January and as due to the translations the volume of my publications have grown somewhat, I return to importunos with the link that will take you to Amazon in case you want to visit.
With my best wishes of happiness for this 2018, I say goodbye with a warm greeting.

https://www.amazon.com/author/aureavicenta

Hola.
Alcanzamos la mitad del mes de Enero y como debido a las traducciones el volumen de mis publicaciones han crecido un tanto, vuelvo a importunaros con el enlace que os llevará hasta Amazon por si os apetece visitarlo.
Con mis mejores deseos de felicidad para este 2018, me despido con un cordial saludo.

Anuncios
diciembre 30, 2017 / lasletrasescritas

2017 * 2018

diciembre 23, 2017 / lasletrasescritas

EXCITING GIFTS FOR WRITER * EMOCIONANTES OBSEQUIOS


Hi.
It ends the year 2017 but before we will enjoy some endearing parties.
It is time to review the joy and rewards that the writer has written letters.
It has not been a good year as far as friendship is concerned, the disappointments have multiplied like the weed among the splendid seeds that are lavished in the fertile field.
Either way, here are four images of exciting displays of friendship that literature has shown to who writes this, do not lose sight of the positive, right?
However, the literary creation has been very rewarding, as can be seen in the links attached.
May 2018 be favorable to all of us.
Let’s move forward.
Be happy.
A big hug.
https://www.amazon.com/Aurea-Vicenta-Gonzalez-Martinez/e/B0759R582F/ref=sr_ntt_srch_lnk_2?qid=1514019039&sr=8-2

https://www.barnesandnoble.com/s/Aurea+Vicenta+Gonzalez?Nrpp=20&page=1

https://www.smashwords.com/profile/view/AureaVicenta

Hola.
Termina el año 2017 pero antes disfrutaremos de algunas entrañables fiestas.
Es el momento de hacer un repaso de la alegría y las recompensas que deparan al escritor sus letras escritas.
No ha sido un año bueno en cuanto a la amistad se refiere, los desengaños se han multiplicado como la mala hierba entre las espléndidas semillas que se prodigan en el fértil campo.
De cualquier manera, aquí hay cuatro imágenes de emocionantes muestras de amistad que la literatura ha deparado a quien esto escribe, no hay que perder de vista lo positivo, ¿verdad?
Sin embargo, la creación literaria ha sido muy gratificante, tal como puede verse en los enlaces adjuntos. Que el 2018 nos sea favorables a todos.
Sigamos adelante.
Sed felices.
Un gran abrazo.

noviembre 16, 2017 / lasletrasescritas

ENGLISH, FRANÇAIS, ITALIANO, PORTUGUÊS * Traducciones


Hi.
We reach the end, the time of the translations, place the books in electronic format and edit them for printed version comes to an end.
In English, French, Italian and Portuguese are the languages in which some of my writings have just been “born” on Kindle and as books.
It has been very exciting, great, I would say without exaggerating a minimum since seeing the texts in other languages represents a milestone.
Anyway…
Here is the link to the great page that Amazon has dedicated:
https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=Aurea-Vicenta+Gonzalez
Receive my best wishes for this coming weekend and, as always, and without hesitation, my thanks for your patience and attention to this writer who is still in the literature gap with that novel that is in hand and seems to be eternal.
Be happy.
Hola.
Llegamos al final, el tiempo de las traducciones, colocar los libros en formato electrónico y editarlos para versión impresa toca a su fin.
En inglés, francés, italiano y portugués son los idiomas en los que algunos escritos míos acaban de “nacer” en Kindle y como libros.
Ha sido muy ilusionante, genial, me atrevería a decir sin exagerar ni un mínimo ya que ver los textos en otras lenguas representa un hito.
En fin…
Aquí dejo el enlace a la estupenda página que Amazon les ha dedicado:
https://www.amazon.es/s/ref=nb_sb_ss_i_1_5?__mk_es_ES=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&url=search-alias%3Denglish-books&field-keywords=aurea-vicenta+gonzalez+martinez&sprefix=Aurea%2Caps%2C264&crid=31BJ0B03C5WDF
Recibid mis mejores deseos para este fin de semana que se avecina y, como siempre, y sin dudarlo, mi agradecimiento por vuestra paciencia y atención con esta escritora que sigue en la brecha de la literatura con esa novela que lleva entre manos y parece eternizarse.
Sed felices.

octubre 25, 2017 / lasletrasescritas

WRITINGS AND TRANSLATIONS * ESCRITOS Y TRADUCCIONES


Hi.
Three short stories and a short story for children translated into French, English and Italian have had me quite busy and far removed from the writing of the novel I have long been up to.
You can not achieve everything, can you?
I now conduct the links to #Smashwords and #Amazon, in them you will find my writings in Spanish and the respective translations.
I take this opportunity to thank you for the attention and patience and to send you an affectionate greeting.
Amazon.com/author/aureavicenta
https://www.smashwords.com/profile/view/AureaVicenta
Hola.
Tres relatos breves y un pequeño cuento para niños traducidos al francés, inglés e italiano me han tenido bastante ocupada y muy alejada de la escritura de la novela que desde hace mucho llevo entre manos.
No puede alcanzarse todo, ¿verdad?
Comporto ahora los enlaces a #Smashwords y a #Amazon, en ellos hallaréis mis escritos en español y las respectivas traducciones.
Aprovecho para agradeceros la atención y paciencia y para enviaros un afectuosos saludo.
https://www.amazon.es/s/ref=nb_sb_noss?__mk_es_ES=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&url=search-alias%3Denglish-books&field-keywords=aurea-vicenta+gonz%C3%A1lez+mart%C3%ADnez&rh=n%3A599367031%2Ck%3Aaurea-vicenta+gonz%C3%A1lez+mart%C3%ADnez

https://www.amazon.es/gp/search/ref=sr_pg_1?rh=n%3A599364031%2Ck%3Aaurea-vicenta+gonz%C3%A1lez+mart%C3%ADnez&keywords=aurea-vicenta+gonz%C3%A1lez+mart%C3%ADnez&ie=UTF8&qid=1508907232

https://www.smashwords.com/profile/view/AureaVicenta

octubre 13, 2017 / lasletrasescritas

MORE STEPS AND GROWING * UNOS PASITOS MÁS Y CRECIENDO.


Hi.
We are arriving in the middle of October and I return to the blog to share the page that #Amazon has been kind enough to open for my writings.
Thanks to #rCreateSpace I have been able to get my literary works to appear on paper and, excitedly, I tell you that there are already twenty-eight available.
In electronic format, with #Kindle, there are twenty-one publications in which you will find theater, novels and short stories.
I want to thank you most sincerely for the patience and attention and I say goodbye with an effusive greeting.
P.D .: Ah! Since the last time we “saw”, English and Italian have been added to the catalog of translations, and these versions are now available.

amazon.com/author/aureavicenta

Hola.
Estamos llegando a mitad del mes de Octubre y yo vuelvo por el blog para compartir la página que #Amazon ha tenido la gentileza de abrir para mis escritos.
Gracias a #rCreateSpace he podido conseguir que mis trabajos literarios aparezcan en papel y, emocionada, os digo que son ya veintiocho los que tenéis disponibles.
En formato electrónico, con #Kindle, son veintiuna las publicaciones en las que hallaréis teatro, novelas y relatos breves.
Quiero daros las gracias más sinceras por la paciencia y atención y me despido con un efusivo saludo.
P.D.: ¡Ah! Desde la última vez que nos “vimos”, el inglés y el italiano han pasado a engrosar el catálogo de las traducciones y YA están disponibles dichas versiones.
https://www.amazon.es/s/ref=sr_pg_1?rh=i%3Aaps%2Ck%3Aaureavicenta+gonzalez&keywords=aureavicenta+gonzalez&ie=UTF8&qid=1507886070

septiembre 30, 2017 / lasletrasescritas

TRANSLATIONS * TRADUCTIONS * TRADUCCIÓN


Hi.
For a long time I had in mind the translation of a short story at French.
At last I was able to reach the dream and now I present you RÈGLEMENT DES COMPTES ICI ET LÀ, French version of SALDANDO CUENTAS AQUÍ Y ALLÁ.
Little by little we reach the dreams.
Very best regards.
amazon.com/author/aureavicenta

QR. KINDLE:

Bonjour!
Pendant longtemps, j’avais à l’esprit la traduction d’une petite histoire à le français.
Enfin, j’ai pu atteindre le rêve et maintenant je vous présente, RÈGLEMENT DES COMPTES ICI ET LÀ, version de SALDANDO CUENTAS AQUÍ Y ALLÁ.
Peu à peu, nous atteignons les rêves.
Salutations cordiales.

QR. LIVRE:

Hola.
Desde hace mucho tiempo tenía en mente la traducción de un relato breve al francés.
Al fin he podido alcanzar el sueño y ahora os presento, RÈGLEMENT DES COMPTES ICI ET LÀ, la versión de SALDANDO CUENTAS AQUÍ Y ALLÁ.
Poquito a poco vamos alcanzando los sueños.
Saludos muy cordiales.
https://www.amazon.es/s/ref=nb_sb_ss_c_1_5?__mk_es_ES=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&url=search-alias%3Daps&field-keywords=aurea-vicenta+gonz%C3%A1lez+mart%C3%ADnez&sprefix=aurea%2Caps%2C290&crid=20UA588G4T5KV